-
00
総合・百科・序論 — グローバル百科戦略 概要
総合・百科・序論分野のグローバル百科戦略領域の概要と入門ガイド
-
01
多言語百科の展開
Wikipediaが2001年に英語版から多言語版へ拡大した過程から、言語別共同体の形成を読む
-
02
グローバル編集方針
Encyclopaedia Britannicaの第15版を例に、国境を越える主題選定と専門家編集を検討する
-
03
言語間の項目格差
Wikimedia Foundationの2023年統計から、英語版とスワヒリ語版の記事数格差を測定する
-
04
知識の脱植民地化
南アフリカで2015年に始まったRhodes Must Fallから、百科の西洋中心的記述を問い直す
-
05
地域知識の収集
インドのPeople's Archive of Rural Indiaが2014年から記録する農村文化の収集法を学ぶ
-
06
少数言語版の育成
バスク語版Wikipediaが2001年に開設された事例から、少数言語で専門語を整備する方法を探る
-
07
機械翻訳による拡張
WikimediaのContent Translationが2015年に公開され、他言語記事を移植する工程を変えた
-
08
国際編集者コミュニティ
Wikimaniaが2005年にフランクフルトで初開催され、各国編集者の規範共有を促した経緯を読む
-
09
国際版と現地版の分担
World Bookが1990年代に展開した国際版を例に、共通知識と地域固有項目の配分を検討する
-
10
グローバル典拠管理
OCLCが2003年に公開したVIAFから、各国図書館の人名標目を同一人物へ結び付ける
-
11
国際識別子戦略
ISNIが2012年に運用を始めた16桁識別子で、国境を越える著者名の揺れを統合する
-
12
文化遺産の国際連携
Europeanaが2008年に公開した統合検索から、欧州各国の博物館資料を横断的に提示する
-
13
世界記憶遺産との接続
UNESCOが1992年に開始した世界の記憶事業から、希少資料の登録と公開戦略を学ぶ
-
14
オープンライセンス戦略
Creative Commonsが2002年に公開した標準ライセンスで、百科記事の国際再利用条件を示す
-
15
グローバル知識データ
Wikidataが2012年に始めた言語非依存の項目識別で、各国語百科の事実データを共有する
-
16
国際共同執筆
Stanford Encyclopedia of Philosophyを例に、各国研究者が査読付き項目を継続更新する
-
17
地名表記の国際調整
国連地名標準化会議が1967年に始まった経緯から、異なる文字体系の地名転写を考える
-
18
国境紛争記事の中立性
クリミアをめぐる2014年以降のWikipedia各言語版から、領有表現と出典選択の差を読む
-
19
世界史叙述の均衡
UNESCOのHistory of Humanityが1994年から刊行した多地域共同執筆の方法を検討する
-
20
宗教項目の文化差
ブリタニカのBuddhism項目と日本大百科全書の仏教項目から、説明範囲と用語選択を比較する
-
21
国際的な品質評価
Natureが2005年に行ったWikipediaとBritannicaの比較調査から、誤りの測定方法を考える
-
22
検閲環境への対応
中国で2019年にWikipedia全言語版が遮断された事例から、知識アクセスと国家規制を考える
-
23
オフライン百科配布
Kiwixが2007年から提供するWikipedia圧縮版で、通信網の乏しい地域へ知識を届ける
-
24
災害時の多言語知識
東日本大震災後の2011年に多言語化された防災情報から、緊急百科の翻訳優先順位を学ぶ
-
25
教育制度への現地適応
Khan Academyが2013年にメキシコ向け展開を進めた事例から、教材知識の地域化を考える
-
26
先住民知識の権利
ニュージーランドのマオリ伝統知を示す2010年のWai 262報告から、公開範囲の決定権を考える
-
27
国際資金調達モデル
Wikimedia Foundationが2010年代に確立した小口寄付方式から、無料百科の財政基盤を分析する
-
28
国際検索流入戦略
Googleが2011年に導入したPanda更新を例に、百科記事の品質と検索順位の関係を捉える
-
29
世界規模の編集災害対策
Wikimediaが2013年に開設した香港データセンターを例に、百科サービスの地域分散を考える
-
30
グローバル百科の将来像
Wikimedia Movement Strategy 2030から、知識の公平性を軸にした国際展開目標を読み解く